• idiomaddict@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    19
    ·
    4 days ago

    I’m a language teacher and tbh, deepl is difficult to detect at a high level. It’s easier if you know their style and if you can recognize phrasing from their native language, but if you’re giving a native Dutch speaker you don’t know an essay to write at C1 academic German, good fucking luck telling if it’s an ai translation or not.

    • Digitalprimate@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      4 days ago

      I’m a C1 Dutch speaker (barely, technically) and before I understood how evil LLMs are, I played around with some of them to have them tweak things I wrote in Dutch into different styles. It was pretty eye opening.

    • arrow74@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      4 days ago

      DeepL does a fairly good job translating academic articles. It has been extremely helpful in that regard. Of course I’ve seen some issues, but they’ve been minor and if you know the subject easy to figure out