So if I take a glass, fill it with cream, and put ice on top, am I now eating ice cream?
Even if I decided to call it that, you’d probably tell me that no one else would think of that as ice cream, even if I call it such or even if it’s the technically correct name, and that arguing that it is ice cream is very pedantic for no discernable reason.
That would apply with the yoghurt biscuit thing, but not in the case of Swedish cheesecake.
Do you know how cheese is made? Generally, cottage and cream cheese is made by heating it, adding a coagulant, and separating out the curds from the whey. Generally the difference is that cream cheese has a higher amount of milk fats, that is cream.
The reason we differentiate between American cheesecake and ostkaka in Swedish is because both entities exist simultaneously within the same cultural context. Ostkaka isn’t really prevalent in the anglosphere, hence just calling it “Swedish cheesecake” makes the most sense. If I walked up to a random anglophone and said “I’m going to make an ostkaka today” they’d have no idea what I’m talking about.
So if I take a glass, fill it with cream, and put ice on top, am I now eating ice cream?
Even if I decided to call it that, you’d probably tell me that no one else would think of that as ice cream, even if I call it such or even if it’s the technically correct name, and that arguing that it is ice cream is very pedantic for no discernable reason.
That would apply with the yoghurt biscuit thing, but not in the case of Swedish cheesecake.
Do you know how cheese is made? Generally, cottage and cream cheese is made by heating it, adding a coagulant, and separating out the curds from the whey. Generally the difference is that cream cheese has a higher amount of milk fats, that is cream.
Now look at the recipe I linked. You make cheese and turn it into a cake.
It’s a cheesecake.
The reason we differentiate between American cheesecake and ostkaka in Swedish is because both entities exist simultaneously within the same cultural context. Ostkaka isn’t really prevalent in the anglosphere, hence just calling it “Swedish cheesecake” makes the most sense. If I walked up to a random anglophone and said “I’m going to make an ostkaka today” they’d have no idea what I’m talking about.