First time in my life that I’ve seen it, and I’ve been online since times of analog modems. I’ve seen literally used to mean not-literally. I’ve seen “could care less” to mean “couldn’t care less”. But I have never seen this usage of anymore. Long established might be a stretch.
“Any more, the difference between a white collar worker and a blue collar worker is simply a matter of shirt preference.” (Madison, Wisconsin, 1973)[1]
“Everything we do anymore seems to have been done in a big hurry.” (Kingston, Ontario, 1979)[1]
“I’ll be getting six or seven days’ holiday anymore.” (Belfast, Northern Ireland, 1981)[4]
“Anymore we watch videos rather than go to the movies.” (Philadelphia, Pennsylvania, c. 1991)[12]
I was trying to emphasize that it was long-established, but here’s the examples in the literal article I linked if you couldn’t be arsed to click on it.
First time in my life that I’ve seen it, and I’ve been online since times of analog modems. I’ve seen literally used to mean not-literally. I’ve seen “could care less” to mean “couldn’t care less”. But I have never seen this usage of anymore. Long established might be a stretch.
https://en.wikipedia.org/wiki/Positive_anymore#Examples
“A servant being instructed how to act, will answer ‘I will do it any more’.” (Northern Ireland, c. 1898)
I might have meant “widely used”, after all, English is not my native language…
So you talk like you’re from the 19th century?
I was trying to emphasize that it was long-established, but here’s the examples in the literal article I linked if you couldn’t be arsed to click on it.